Hola a todos, hoy les he traido algo un poco distinto. Es la interpretación de la letra de una de mis canciones favoritas.
Quiero dedicar esta entrada a todos mis amigos, en especial a Alfredo. Gracias a ustedes, el duelo ha sido menos doloroso.
Y, bueno, primero que nada les pongo la letra de la canción en inglés, después la letra en español (traducida por mí) y la interpretación de ésta.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Pearl Jam
I took a drive today,
Time to emancipate.
I guess it was the beatings made me wise.
But I’m not about to give thanks, or apologize.
I couldn’t breathe, holding me down,
Hand on my face, pushed to the ground.
Enmity gauged, united by fear.
Forced to endure what I could not forgive.
I seem to look away,
Wounds in the mirror waved.
It wasn’t my surface most defiled.
Head at your feet, fool to your crown.
Fist on my plate, swallowed it down.
Enmity gauged, united by fear.
Tried to endure what I could not forgive.
Saw things clearer once you were in my rearview mirror…
I gather speed from you fucking with me.
Once and for all I’m far away.
I hardly believe, finally the shades are raised.
Saw things so much clearer
Once you, once you…
Rearview mirror.
Saw things so much clearer
Once you…
Letra traducida.
Retrovisor.
Pearl Jam
Hoy salí a manejar,
Hora de emanciparse.
Creo que los golpes me hicieron sabio.
Pero no estoy a punto de dar gracias o de disculparme
No podía respirar, manteniéndome a raya,
Una mano en mi cara, me empujó al suelo.
Una enemistad evaluada, unida por el miedo.
Forzado a soportar lo que no podía perdonar.
Parecía que había volteado,
Las heridas se agitaban en el espejo.
No era mi superficie lo más afectado.
Una cabeza a tus pies, un bufón para tu corona.
Un puño en mi plato, me lo tragué.
Una enemistad evaluada, unida por el miedo.
Traté de soportar lo que no podía perdonar.
Vi las cosas más claras una vez que estuviste en mi retro visor…
Me alejé rápidamente de ti jodiéndome.
De una vez por todas estoy lejos.
Apenas lo creo, al fin se alzaron las cortinas.
Vi las cosas mucho más claras
Una vez que tú, una vez que tú…
Retro visor.
Vi las cosas mucho más claras
Una vez que tú…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
La canción escrita por Eddie Vedder, vocalista del grupo de rock Pearl Jam, describe a una persona que decide independizarse de algo (“…Hora de emanciparse…”) y empieza describiéndolo. Se refiere a algo que le hacía daño, algo maligno para él y, al parecer, violento (“… No podía respirar, manteniéndome a raya, una mano en mi cara, me empujó al suelo…”); algún tipo de ofensa grave y a la que se sentía obligado sobrellevar (“… Forzado a soportar lo que no podía perdonar…”).
Al principio de la canción, también, señala que está decidido a separarse de ello sin importar cómo lo haga, aclarando que no será de una forma amistosa (“… Pero no estoy a punto de dar gracias o de disculparme…”) y hace una referencia a que todo ese mal que vivió, le hizo un bien a fin de cuentas (“… Creo que los golpes me hicieron sabio…”).
Hace, después, un recuento de los daños una vez que creyó haberse librado de todo eso. Da cuenta de que no fue fácil hacerlo, pues aún había algo que le recordaba aquel daño (“… Parecía que había volteado, las heridas se agitaban en el espejo…”). Así también, nos expone que el daño no sólo fue externo, que no fue sólo su cuerpo el que resultó herido o maltratado (“… No fue mi superficie lo más afectado…”).
Al parecer, aquello a lo que se sentía encadenado eran burlas y golpes. Violencia física y psicológica. Se sentía vejado en un nivel más allá de lo físico (“… Una cabeza a tus pies, un bufón para tu corona…”). Eso era “lo que no podía perdonar”. Esa “enemistad evaluada” se refiere a la relación que mantenía con esa persona que lo maltrataba, él no quería a esa persona y, más que respeto, le temía. Aunque, por otra parte, puede también ser que ese miedo que los mantenía unidos fuera un miedo a perder el uno al otro.
Después, da cuenta de cuando logró alejarse de ello y expresa la perspectiva que tiene de las cosas ahora (“…Vi las cosas más claras una vez que estuviste en mi retro visor…”). Da cuenta de que es consciente de su libertad y de los increíblemente bien que se siente que todo esté más claro ahora (“…De una vez por todas estoy lejos. Apenas lo creo, al fin se alzaron las cortinas…”).
En este caso, el “retro visor” es una alegoría a ese proceso de retrospección que muchas personas hacemos después de pasar por momentos difíciles. En el caso al que se refiere el texto de la canción es cuando vemos que estábamos atados a una relación dañina con otra persona que nos trataba mal o no hacía pasar malos ratos.
El verso “vi las cosas más claras una vez que estuviste en mi retro visor” es la perfecta ilustración de que, cuando miramos hacia el pasado y lo analizamos, nos damos cuenta de muchas cosas que en el momento pasaron desapercibidas.
La reiteración de las frases “vi las cosas mucho más claras”, “una vez que tú” y “retro visor”, da cuenta del mensaje de la canción. Una canción que nos invita a romper todo vínculo que todavía nos ata a un pasado que sigue hiriéndonos.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Si ustedes tienen alguna otra interpretación de esta canción, pueden comentarla y con gusto la leeré.
Comenten, les gustó, no les gustó, por qué, etc. Todas las sugerencias serán tomadas en cuenta.
